-
1 большой начальник
1) General subject: high ranker, senior manager, High Rocky2) Colloquial: high-ranker, some pumpkins3) Scornful: muck-a-muck, muckety-muck4) Current usage: big daddy -
2 большой начальник
adjmilit. große Kanone -
3 большой начальник
adjgener. grand sachent -
4 high-ranker
[ˌhaɪ'ræŋkə]1) Общая лексика: шишка2) Разговорное выражение: большой начальник, высокопоставленное лицо, "большой человек"3) Профессиональный термин: "большой человек"4) Дипломатический термин: высокопоставленное лицо -
5 sachem
mgrand sachem — важная шишка; большой начальник -
6 мораль
мораль1. мораль; принципы и нормы поведения людей; нравственность (еҥ-влакын икте-весе коклаште да обществыште шкем кучымо нормо ден принцип-влак)А мещанинын моральже икте: кузе-гынат поян лияш. С. Эман. А у мещанина одна мораль: лишь бы разбогатеть.
Тачысе кечыште идейын пайдале пашажым аклыдымаш але шӧрын ончымаш – мемнан мораль дене тӱвытат ок келше. М. Казаков. На сегодняшний день недооценка и игнорирование полезности идеи – нисколько не соответствует нашей морали.
2. мораль; нравственный вывод из чего-л. (нравственный иктешлымаш)Басньын моральже раш кажнылан: критика тулым кӱлеш ылыжташ. М. Большаков. Всем ясна мораль басни: нужно разжечь огонь критики.
3. разг. мораль; нравоучение (туныктен ойлымаш)Кугу начальник ӱжын изиракым, лудеш моральым тыгеракын. М. Казаков. Большой начальник, вызвав меньшего, читает мораль.
– Йӧра, йӧра! Тый мыланем моральым ит луд. «Ончыко» – Хорошо, хорошо! Ты мне мораль не читай.
-
7 натара
-
8 тӧра
тӧра1. разг. начальник, чиновник; должностное лицо, руководящее, заведующее чем-л.Кугу тӧра большой начальник;
кугу чинан тӧра высокопоставленный чиновник.
(Ойсим) кызыт курсышто тунемеш, векат, иктаж-могай тӧра лиеш. М. Казаков. Ойсим сейчас учится на курсах, вероятно, каким-то начальником станет.
Эрлашыжым мемнан ялыш тӧра-влак вузальыч: становоет, урядникет, старшинат, тулеч молат. С. Чавайн. На другой день в нашу деревню понаехали чиновники: становой, урядник, старшина и другие.
2. уст. господин, человек, относящийся к господствующему классуТынар кумалыкташ тӧра улат мо? Я. Ялкайн. Ты что, господин что ли, заставлять себя так умолять?
Барин шкенжым кугу тӧралан, а туныктышым ӱлнӧ улшылан шотла. О. Тыныш. Барин себя считает важным господином, а учителя – человеком низкого происхождения.
Сравни с:
господин3. уст. властелин, владыка; вождь, предводитель«Кузе тыге айдеме-влак чаплын илат?» – манын икана ия-влакын тӧрашт – сотана. Н. Лекайн. «Как это люди хорошо живут?» – сказал как-то властелин чертей – сатана.
Мемнан тӧрана – Мамич Бердей. С. Николаев. Наш предводитель – Мамич Бердей.
Тӧра лиям теҥызлан. М.Казаков. Буду властелином морским.
Сравни с:
он4. уст. судья; должностное лицо в судеСакар ӧрӧ: тӧра молан сырыш? Сакар чыла керым ойлас, молан тудо вурса? С. Чавайн. Сакар изумился: почему судья разозлился? Ведь Сакар говорит одну правду, почему он ругает?
Сравни с:
судья5. в поз. опр. господский, господина; относящийся к господину; чиновничий, чиновникаТӧра илыш господская жизнь, жизнь господ;
тӧра пӧрт господский дом;
тӧра тӱшка (кашак) знать.
Султан, король тӧра еш гыч улыт. В. Юксерн. Султан, король – из семей господ.
-
9 мораль
1. мораль; принципы и нормы поведения людей; нравственность (еҥ-влакын икте-весе коклаште да обществыште шкем кучымо нормо ден принцип-влак). А мещанинын моральже икте: кузе-гынат поян лияш. С. Эман. А у мещанина одна мораль: лишь бы разбогатеть. Тачысе кечыште идейын пайдале пашажым аклыдымаш але шӧ рын ончымаш – мемнан мораль дене тӱ вытат ок келше. М. Казаков. На сегодняшний день недооценка и игнорирование полезности идеи – нисколько не соответствует нашей морали.2. мораль; нравственный вывод из чего-л. (нравственный иктешлымаш). Басньын моральже раш кажнылан: критика тулым кӱ леш ылыжташ. М. Большаков. Всем ясна мораль басни: нужно разжечь огонь критики.3. разг. мораль; нравоучение (туныктен ойлымаш). Кугу начальник ӱжын изиракым, Лудеш моральым тыгеракын. М. Казаков. Большой начальник, вызвав меньшего, читает мораль. – Йӧ ра, йӧ ра! Тый мыланем моральым ит луд. «Ончыко». – Хорошо, хорошо! Ты мне мораль не читай. -
10 натара
диал. начальник. Кугу натара большой начальник. Ср. тӧ ра. -
11 тӧра
1. разг. начальник, чиновник; должностное лицо, руководящее, заведующее чем-л. Кугу тӧ ра большой начальник; кугу чинан тӧ ра высокопоставленный чиновник.□ (Ойсим) кызыт курсышто тунемеш, векат, иктаж-могай тӧ ра лиеш. М. Казаков. Ойсим сейчас учится на курсах, вероятно, каким-то начальником станет. Эрлашыжым мемнан ялыш тӧ ра-влак вузальыч: становоет, урядникет, старшинат, тулеч молат. С. Чавайн. На другой день в нашу деревню понаехали чиновники: становой, урядник, старшина и другие.2. уст. господин, человек, относящийся к господствующему классу. Тынар кумалыкташ тӧ ра улат мо? Я. Ялкайн. Ты что, господин что ли, заставлять себя так умолять? Барин шкенжым кугу тӧ ралан, а туныктышым ӱлнӧ улшылан шотла. О. Тыныш. Барин себя считает важным господином, а учителя – человеком низкого происхождения. Ср. господин.4. уст. властелин, владыка; вождь, предводитель. “Кузе тыге айдеме-влак чаплын илат?” – манын икана ия-влакын тӧ рашт – сотана. Н. Лекайн. “Как это люди хорошо живут?” – сказал как-то властелин чертей – сатана. Мемнан тӧ рана – Мамич Бердей. С. Николаев. Наш предводитель – Мамич Бердей. Тӧ ра лиям теҥызлан. М.Казаков. Буду властелином морским. Ср. он.5. уст. судья; должностное лицо в суде. Сакар ӧ рӧ: тӧ ра молан сырыш? Сакар чыла керым ойлас, молан тудо вурса? С. Чавайн. Сакар изумился: почему судья разозлился? Ведь Сакар говорит одну правду, почему он ругает? Ср. судья.6. в поз. опр. господский, господина; относящийся к господину; чиновничий, чиновника. Тӧ ра илыш господская жизнь, жизнь господ; тӧ ра пӧ рт господский дом; тӧ ра тӱ шка (кашак) знать.□ Султан, король тӧ ра еш гыч улыт. В. Юксерн. Султан, король – из семей господ. -
12 highranker
high-ranker
1> _разг. высокопоставленное лицо, "большой человек", большой
начальник, "шишка" -
13 high ranker
Общая лексика: "большой человек", "шишка", большой начальник, высокопоставленное лицо -
14 some pumpkins
1) Разговорное выражение: большой начальник, большой человек2) Сленг: важная вещь, дерзкий, озорной, предмет восхищения, способный, умный, важное лицо, отважный -
15 high ranker
1 (0) 'шишка'2 (a) 'большой человек'3 (n) большой начальник; высокопоставленное лицо* * *высокопоставленное лицо -
16 high-ranker
[͵haıʹræŋkə] n разг.высокопоставленное лицо, «большой человек», большой начальник; ≅ «шишка» -
17 high-ranker
n разг. высокопоставленное лицо, «большой человек», большой начальник -
18 High Rocky
Общая лексика: главарь преступной группировки, большой начальник -
19 High rocky
Общая лексика: главарь преступной группировки, большой начальник -
20 big daddy
1) Табуированная лексика: пенис, половой член2) Современное выражение: большой начальник, важная шишка
См. также в других словарях:
БОЛЬШОЙ ПУРИЦ — человек с высоким самомнением; гораздо реже это выражение служит синонимом выражения «большой начальник». Большим Пурицем называли в девятнадцатом веке главного врача одной из одесских больниц Пурица талантливейшего хирурга и организатора, вместе … Большой полутолковый словарь одесского языка
Большой побег — The Great Escape (англ.) … Википедия
Большой Стэн — Big Stan … Википедия
Большой толстый лжец — Big Fat Liar Жанр к … Википедия
Большой крест Железного креста — Большой крест Железного креста … Википедия
Большой толстый лгун (фильм) — Большой толстый лгун Big Fat Liar Жанр комедия Режиссёр Шон Леви Дэн Шнайдер Продюсер Брайан Роббинс Майкл Толлин Пол Джаматти (характеры) … Википедия
Большой пикник (фильм, 1981) — Большой пикник Wielka majówka Жанр комедия Режиссёр Кшиштоф Рогульский Автор сценария Кшиштоф Рогульский, Марек Рымушко … Википедия
Большой Ижорский мост — Область применения пешеходный, автомоб … Википедия
Большой террор — … Википедия
Начальник — Если вам приснилось, что вы разговариваете со своим начальником, то в реальной жизни вам предстоит испытать немало тревог и волнений. Получили выговор от начальника – наяву состоится выгодная сделка. Молодому руководителю этот сон… … Большой универсальный сонник
Большой Боб (Код доступа: РАЙ) — Содержание 1 Хакер 2 Анна 3 Дженни 4 Джером 5 Катрин 6 Мак … Википедия